Non Non Biyori Repeat

La seconda stagione della serie rurale che ha incantato il mondo.

La libreria del quartiere dell'elettricità

Quali disavventure capitano ai giovani che lavorano da Toranoana... ops, Umanohome?

THE iDOLM@STER MOVIE - Al di là della luce-

Il film dell'anno in Giappone ora sotto l'occhio dell'italica fazione. Warning: DRAMMONE inside.

Noi due siamo le Milky Holmes

In un improbabile futuro la release della miniserie su una lolimoe in una serie assolutamente da perdere.

Sakura Trick [Edizione BD]

La storia di una relazione proibita tra la piccola Yuu e il suo grande amore Haruka.

sabato 29 novembre 2014

Per un mondo SHINY con più IORIN

Ci sono voluti diversi anni, alcune apocalissi sventate e diversi terremoti mediatici e non, però alla fine queste tre puntate hanno visto la luce. Facciamo un attimo un riepilogo su cos'è questa roba. Diversi decenni fa (2012) uscì per per PSP il trio di giochi Shiny Festa di iM@S, ognuno dei quali permetteva di controllare un ristretto numero di idol ed era accompagnato da un OVA in cui quelle stesse ragazze erano le protagoniste. Era un periodo felice: l'anime era appena terminato, le Cinderella Girls erano ancora una bozza nel cervello malato di qualcuno e la A-1 Pictures non aveva ancora vomitato sul mondo creando il Million Live che poi userà per rovinare il film del 2014. Comunque, l'OVA uscì con risoluzione PSP, ovvero pessima, e si dovette attendere il miracoloso 2013, che portò la registrazione del marchio in America ed Europa e l'uscita per iOS per il mercato americano del gioco provvisto di OVA e di giappofaggate. Ovvero, i 3 video a risoluzione standard comprensivo di traduzioni pseudoufficiali. Da qui è iniziata una lunga attesa per vedere se i diritti per l'Europa venissero effettivamente sfruttati, che ha portato questa release al momento attuale.

Sono passati 24 mesi dall'uscita in Giappone, una ventina dalla registrazione del marchio anche per il territorio europeo, quindi se qualcuno voleva darci iM@S in italiano direi che ha ormai perso il treno. E se qualcuno è interessato, nella limited del film ci sono anche questi 3 OVA, quindi vedetela pure come un'anticipazione del film. Sia mai che a qualcuno venga in mente di comprarlo davvero come certa brutta gente qui presente...

Detto questo, alcune note:
-Funky Note è su Iorin, con Iorin e per Iorin. E le parole magiche di Iorin vanno (ovviamente) lette al contrario.
-Groovy Tune è su Miki che soffre, con Miki che soffre e per Miki che soffre. Il che vuole dire tanta, ma tanta goduria perché c'è Takane che risplende come non mai.
-Honey Sound ha Ritsuko che canta, quindi si può benissimo evitare. E se proprio non bastasse, c'è anche Haruka che canta. E se ancora non bastasse, ci sono i Jupiter che cantano. Ma non con Haruka.

E torniamo a sperare che i Commie sdroppino Denki perché fare cartelli è effort...

domenica 16 novembre 2014

Denkigai no Fuffa Week

Un po' di moe dolcemente offerto da Pixiv.
Che dire, sette giorni di distanza e molta fuffa, dove è poca la roba cambiata. I panini sono sempre a rischio scadenza, le terre italiche si stanno ripulendo come nemmeno dopo un cenone andato a male e nuovi annunci di collaborazione tra ladri e società reali sono all'ordine del giorno. Ovviamente ogni comparsata di Chihya e Yayo è puramente casuale. Buon divertimento e buona Fuffa Week.

lunedì 10 novembre 2014

Vendesi panini al gusto anime

Un po' di moe da Pixiv. Sia mai che qualcuno si ricordi che esiste questa serie...
Ritorniamo con il primo degli episodi di Denkigai stallati dai Commie e non posso non notare quanto il mondo che conoscevamo non sia più lo stesso. D'accordo, vedere in televisione in maniera legale Ilya che fa la tsun coccolosa mentre combatte ha il suo fascino, ma sono altre le serie che spaventano. In questi giorni ha tenuto banco principalmente il discorso Crunchyroll e in particolar modo lo stupro italiano legalizzato che certi brutti ceffi stanno cercando di organizzare nel breve periodo perché nessuno glielo ha impedito. Roba che ci fa rimpiangere la gente che ha creato il tormentone "Imminente"...

Comunque sia, è chiaro a tutti che siamo in quella fase in cui i moralizzatori moralizzano, i ladri ladreggiano e gli affamati "si mangiano un paninozzo". E noi che facciamo? Com'è noto, le nostre sono serie mainstream che attirano centinaia (se non migliaia) di utenti ogni giorno per fare download selvaggio e che sicuramente attirano l'interesse di editori nostrani e d'oltreoceano. Ok, detta l'ovvietà serale, se ne può dedurre quello che sarà bene o male la nostra linea: "Sarebbe un vero shock se annunciassero una delle nostre serie". Anche perché, dati alla mano, se non fosse per Madoka non ci potremmo nemmeno vantare di aver tolto una serie.

Va però ricordato che la Namco-Bandai-Aniplex con iDOLM@STER se ne frega altamente del mondo oltre il Giappone, quindi sarebbe una vera sorpresa se mobam@s venisse tradotto ufficialmente da qualcuno, in qualunque paese del mondo.  Discorso simile per le Milky, di cui rimarranno sempre nel cuore quei 30 minuti di programma pseudolive visto su MX con le quattro ochette a fare quaqua. Anche questo è un marchio che non si esporta. Diverso è invece il discorso di Kancolle, che la DMM-Kadokawa-Diomedea sta cercando di svendere il più possibile. Oh, hanno messo il titolo eng nel logo! Quindi è davvero improbabile che Kancolle non finisca su CR, quantomeno in inglese. E mi viene difficile credere che non vogliano sfruttare la serie per "dichiarare guerra al mondo", sarebbe piuttosto ironico. Con Kancolle c'è comunque il solito discorso che recita all'incirca "L'adattamento animato di Girlfriend, con tutte le sue millemila pucciole, sta venendo fuori una schifezza. Come può Kancolle venire meglio se Atago e Yamato (in rigoroso ordine alfabetico) nei PV nemmeno si vedono e le protagoniste sono come minimo 3 Cares votate all'unanimità di cui nessuno ricorda il nome?". Il che, tradotto, vuol dire che sì, forse CR può "rubare" Kancolle. Che sì, forse CR può tradurre male Kancolle. E che sì, è molto probabile che la serie faccia tanto schifo da volerne prendere le distanze comunque.

Quindi, a conti fatti, al momento l'unico "rischio" sono le pucciole navali, e nemmeno è detto che poi lo sia davvero. Se con questa serie, o con altre, si dovesse verificare la possibilità di acquisizione per l'Italia in italiano, per i primi tempi varrà il solito modo di fare che si può riepilogare in un "Se se la cavano alzo le mani. Se fanno schifo non ci penso due volte a subbare. Se c'è la Kugyu è come già completato". E sappiamo tutti che è più facile ricevere donazioni che vedere la terza ipotesi realizzabile...