Non Non Biyori Repeat

La seconda stagione della serie rurale che ha incantato il mondo.

La libreria del quartiere dell'elettricità

Quali disavventure capitano ai giovani che lavorano da Toranoana... ops, Umanohome?

THE iDOLM@STER MOVIE - Al di là della luce-

Il film dell'anno in Giappone ora sotto l'occhio dell'italica fazione. Warning: DRAMMONE inside.

Noi due siamo le Milky Holmes

In un improbabile futuro la release della miniserie su una lolimoe in una serie assolutamente da perdere.

Sakura Trick [Edizione BD]

La storia di una relazione proibita tra la piccola Yuu e il suo grande amore Haruka.

lunedì 23 febbraio 2015

Dove sono le nostre palle da ballo?

Probabilmente sono questi gli avvenimenti capaci di dare fiducia nell'umanità. Il titolo del terzo episodio di mobamas contiene quel "ball" che in più di un'occasione ho trovato in giro tradotto con "palla", come d'altronde ci insegna anche il primo anno di inglese alle scuole elementari. Fa piacere comunque notare come nessuno, poco sano di mente, sia venuto qui sul blog a inveire contro la mancanza di questa fantomatica "palla" non presente nella nostra versione. Ovviamente la verità è che a nessuno importa, non che tutti sanno qual è il vero motivo per cui ball non è palla bensì ballo, però è comunque degno di nota.

D'altronde, cosa ci fa una palla sul palco dove ci sono delle idol? Giustamente nel secondo episodio una palla si è vista, quindi è verosimile pensare che la sua presenza possa replicarsi negli episodi successivi. Delle volte però, la verità è ben più complessa. E poi, basterebbe una minima conoscenza del mondo nipponico per sapere che "ball" può assumere ben altri significati...

Comunque, nell'episodio successivo c'è un altro casino con le frasi mica da ridere. Come spero molti sapranno, nel cast principale è presente una tizia che parla in pseudo russo, e tra le sue tante frasi in pseudo giapponese se ne esce anche in originale con uno svarione che ha creato non pochi incidenti diplomatici. Chissà, forse l'immagine c'entra qualcosa!

mercoledì 18 febbraio 2015

Per tutto il resto c'è Sincestcard

Non so quanto possa essere attendibile un post che parla dell'episodio 3 quando sto traducendo la 6, ma facciamoci forza.

Se ben ricordo quanto succede, nel terzo episodio abbiamo la prova che il film è stato solo un aborto cinematografico dal lato della sceneggiatura. Anche qui, come lì, abbiamo delle ragazze che per chissà quale motivo finiscono su un palco bello strano ma qui il drammone è assente, imparano a ballare senza lamentarsi, l'animazione è diversi livelli superiore (soprattutto nella prima scena dove l'eyefish la fa da padrone!), ci sono scene di sincest e P qui fa qualcosa.

Ovviamente la mancanza di Iorin rende il film superiore.

Comunque, a proposito di trollate, Twitter ci ha fatto dono delle lyrics delle canzoni di Opening ed Ending prima della loro uscita a livello nazionale. Ok, l'opening è uscita oggi, ma era disponibile già da qualche giorno. Quindi, con somma trollata del mondo, vi ritrovate delle canzoni che nessuno avrebbe mai sperato di vedere.

giovedì 12 febbraio 2015

Sincest is in the air

Nel primo episodio abbiamo conosciuto quelle che per motivo di marketing fanno parte del trio protagonista nella serie. Col secondo andremo a scavare nel resto del cast principale che sarà presente un po' in tutti gli episodi. Poi sì, ci sono quelle più famose e richieste che faranno comparsate random, ma a nessuno importa perché sono troppo famose e richieste, quindi chi le vuole?

E qui ci vorrebbe una nota, perché l'episodio è tranquillamente guardabile, ma con qualche chicca accennata è più facile goderselo. La maglietta di Anzu ovviamente... no, non ce la faccio. Dicevo... la maglietta di Anzu... ah, sì... ovviamente è traducibile con "Lavorare è per i perdenti" o comunque volete adattarlo. Inoltre, nel corso di tutta la puntata il cast avrà a che fare con dei servizi fotografici. Mettetevi nei panni dei produttori: come possono trollare in quest'occasione? Facile! Basta prendere la carta inaugurale di ogni personaggio in Mobamas e renderla la foto che viene scattata nella puntata!

martedì 10 febbraio 2015

Usciamo dalla stalla dello stall

Sono passate le nottate, sono passate le stagioni, sono passati gli stall, ma finalmente anche noi torniamo a parlare di Denkigai! Per la gioia personale? Macché! Per la gioia di chi lo segue da noi? Impensabile! Ovviamente per la gioia di chi si crede furbo e ci ruberà i sub facendoli passare per propri! Sappiamo bene che esistete e non mascherate la vostra natura.

Detto questo, credo si possa solo aggiungere che Sensei-chan è best chara di una serie che ha venduto una marea, tra autori, produttori e relativi familiari! Ovviamente più il livello qualitativo di un personaggio sale meno è l'apprezzamento generale.

sabato 7 febbraio 2015

Arriva una carrozza carica di...

Forse qualcuno se ne sarà già accorto (no) ma nella home il rettangolo con l'immagine di Mobamas è stato sostituito e ora porta alla pagina del progetto. Solo pochi giorni fa ero qui a dire quanto il film di iM@S fosse stato terribile e di come ne sconsigliavo la visione. E Mobamas? Al momento direi tutto il contrario, anche perché qui le oche del Million Live non ci sono. Esatto, e forse basta questo motivo: "Sì, la Sawashiro c'è, ma fa un random chara presente solo nell'episodio 1. Sono riusciti a togliersela al primo colpo." E questo dimostra già più cervello della serie del 2011.

Per non parlare del plot che già dal primo episodio ha un senso, ma questo lo capirete solo vivendo. Una nota che vale per tutta la serie. Sebbene siamo quasi a metà febbraio, dal Giappone sono restii a rendere note le date di uscita delle canzoni, sia perché è il loro brand principale sia perché sono pur sempre molto derp. Il che vuol dire che saranno tradotte solo le canzoni di cui si dispone un testo ufficiale, per ovviare al problema dell'inventiva americana causata dall'impossibilità di dare un senso ai lamenti presenti al di là delle voci dei personaggi. Il tutto si trasforma in un "Al 90% saranno tradotte tutte le canzoni tranne Opening ed Ending perché l'anime è pur sempre un prodotto promozionale delle canzoni già uscite, in uscita e che usciranno". Sperando che nel frattempo diano una data per le sigle.